An epic Italian poem written between and , The Divine Comedy was considered to be a prominent piece during its time and is regarded as one of the masterpieces of world literature. This poem focuses on the afterlife and provides vivid descriptions and creative allegory. Parents, teachers, and students: Visit our new K Student Library. Last edited by ImportBot.
|Published (Last):||7 May 2014|
|PDF File Size:||15.77 Mb|
|ePub File Size:||20.87 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Published by Printed by A. Strahan for T. Cadell Jun. Davies, London Seller Rating:. About this Item: Printed by A. Davies, London, First edition in English of Dante's masterpiece. Octavo, three volumes. Bound in three quarters contemporary calf. Translated into English with preliminary essays, notes, and illustrations by the Rev. Henry Boyd. Engraved frontispiece portrait of Dante, engraved by R.
In very good condition with only light browning to the text, ownership inscription in pencil of Frederick William Paine of Worcester, Massachusetts on title pages dated , in Paine's bindings, half-titles. Frederick William Paine traveled widely as an agent of J. Perkins and was married to Ann Cushing Sturgis. In the late s, he settled in Worcester where he immersed himself in local affairs.
Rare in contemporary binding. Written in rhymed 6-line stanzas, this is the rare Henry Boyd 1st translation into English of the Divine Comedy, Italian La Divina Commedia, original name Commedia, a long narrative poem written c. It is usually held to be one of the world's great works of literature. Divided into three major sections--Inferno, Purgatorio, and Paradiso--the narrative traces the journey of Dante from darkness and error to the revelation of the divine light, culminating in the Beatific Vision of God.
Seller Inventory More information about this seller Contact this seller 1. Published by A. Cadell, London From: Whitmore Rare Books, Inc. About this Item: A. Cadell, London, First English language edition. The first complete translation into English of Dante's "Divine Comedy. Slight cracking to the front joint of volume one, holding firm, a bookworm track at the inner margin of book one affecting leaves up to p. Three 8vo volumes pages x mm , collating: vi, , ; [ii], 56, [ii divisional title ], , complete ; [ii], pp.
One of the world's great masterpieces and a foundational text of Italian literature. The Comedy took over a decade for Dante to write, he worked on it in exile, having been sent out of his native Florence in , when his political faction fell out of favor. The work's genius was quickly recognized -- Boccaccio himself was so obsessed with it that he was responsible for adding the prefix "Divine.
Eliot, and James Joyce. Borges claimed it was "the best book literature has achieved. His translation would help bring Dante back into literary circles after he had fallen by the critical wayside in the aftermath of the Renaissance and Enlightenment. The Divine Comedy soon regained its popularity; before the 19th century was up Longfellow would also try his hand at a translation and William Blake would make drawings of some of its more famous passages. More information about this seller Contact this seller 2.
Published by T. About this Item: T. Condition: Very Good. No Jacket. Davies, in the Strand, London, Three volumes. Dante Alighieri was a major Italian poet. He has been called the father of the Italian language and is one of the most admired and influential poets ever. His book, The Divina Commedia, is a masterpiece of world literature and is considered by many to be the greatest poem of the Middle Ages.
The work was translated into many European languages well before it was translated into English. The lack of English translations was due in part to Dante s Catholic views thought to be of little interest to Protestant English audiences.
The first complete translation of the Divina Commedia, this set, was first published in The translator was the Rev. Boyd was most likely educated at Trinity College, Dublin. At the time the book was published, the Rev.
The books are bound in contemporary mottled leather that has started to flake. The front cover hinges show some cracking at the bottom but are still very sound. The books are nice and square and are very solidly bound and unrestored. The lower book label on the spine of volume III is missing. It would read Vol. III on two lines. Marbled endpapers with two previous owners bookplates. The page sizes are x mm. There are very minor traces of damp staining and foxing here and there.
Overall a very sound and attractive copy of a truly rare seminal work in world literature. More information about this seller Contact this seller 3. About this Item: Milano, co' tipi di Luigi Mussi, il primo di maggio [- il primo di agosto - il primo di novembre], , volumi 3, in-folio atlantico, leg. Edizione di 62 esemplari in carta imperiale e 9 in carta distinta: numero 46 in carta imperiale, con timbro in ceralacca e firma dell'editore.
Precedono la Commedia due dediche, la prima al pittore Giuseppe Bossi, la seconda al lettore, e una vita di Dante tratta da un manoscritto posseduto dal Bossi ora alla Trivulziana , qui in prima edizione a stampa.
Libro raro. De Batines, I, pp. Luigi Lamberti e dal prof. Ottavio Morali [. More information about this seller Contact this seller 4. Published by T Cadell Jun. From: ecbooks Orkney Islands, United Kingdom. About this Item: T Cadell Jun. Condition: Good. T Stothard illustrator.
A good to very good copy of the first translation into English of Dante's Divine Comedy. This copy retains the original marbled boards, with new calf spines and corners, so the bindings are clean, sound and tight with some light scuffing to the boards.
The contents are complete with frontispiece portrait by Stothard and titles and half titles to each volume. Vol I: frontispiece; title; dedication; half title to Inferno; text pp. Vol II: title; half title; preliminary essay and text pp. Vol III: title; half title; preliminary essay and text with index, errata and addenda pp more detailed collation available on request.
All the volumes retain their original endpapers with repair at the joints and stamped ownership details of Richd Hopkins of Huntingdonshire. All the endpapers have some marking and Vol II has lost the corner tip of the rear free endpaper. Contents overall are clean with some browning and spotting at times, particularly noticeable at the beginning of Vol II where there tends to be mottling in the top outer corner and the paper is a little fragile there, and brown toning to later leaves.
Vol III has professional paper repair to the bottom corner of p Please enquire if you would like to see further images. More information about this seller Contact this seller 5. Remarkably, perhaps due to anti-Catholic sentiment, the English-speaking world largely ignored The Divine Comedy until the 18th century when William Blake translated portions of it and is accredited with reigniting interest.
This example of the first English edition has sympathetic bindings, retaining their original endbands, endpapers, and page edges still toned with antiquity, and matching. With care, this set is ready for centuries of use, reference, learning and enjoyment. It is widely considered to be the preeminent work in Italian literature and one of the greatest works of world literature.
It is composed of a hundred cantos, written in the measure known as terza rima, which Dante so modified from the popular poetry of his day that it may be regarded as his own invention. He is relating, nearly twenty years after the event, a vision which was granted to him for his own salvation when leading a sinful life during the year of jubilee, , in which he passed through hell, purgatory, and paradise, spoke with the souls in each realm, and heard what the Providence of God had in store.
Virgil, representing human philosophy acting in accordance with the moral and intellectual virtues, guides Dante by the light of natural reason from the dark wood of alienation from God, through hell and purgatory to the earthly paradise, when spiritual liberty has been regained by the purgatorial pains. Beatrice, representing Divine philosophy illuminated by revelation, leads him thence, up through the nine moving heavens of intellectual preparation, into the true paradise, the spaceless and timeless empyrean, in which the blessedness of eternal life is found in the fruition of the sight of God.
ISBN 13: 9788822153098
The continuing references throughout Malebolge to Italian city-states, evoked through their citizens and through rhetorical devices like the simile of the Venetian arsenal in the previous canto Inf. Dante tells us in Inferno A few months earlier, in June , Dante was among the cavalry at the battle of Campaldino, the battle in which Guelf Florence defeated Ghibelline Arezzo. For the citation, see Guido Biagi, ed. I agree that the two passages are intended to contrast with each other, but would recalibrate to achieve an interpretation more in line with that of Jacopo della Lana.
American Dante Bibliography for 1957
All hope abandon, ye who enter in! What folk is this, which seems by pain so vanquished? Let us not speak of them, but look, and pass. And when to gazing farther I betook me. And lo!